31 luglio 2013

No. 6 capitoli speciali in arrivo

Non mi sono dimenticata di quanto promesso.
Le traduzioni dei capitoli speciali "Days in West Block" [tradotta in attesa di correzione], "Flowers for a beautiful day" e del volume "No. 6 Beyond" sono in lavorazione. Penso di pubblicarli a traduzioni ultimate (in modo da dare alla persona che corregge, il tempo di tornare dalle vacanze).
Buone vacanze a tutti

11 commenti:

  1. Ciao! Grazie per il vostro lavoro, lo apprezzo moltissimo! Posso offrirmi per correggere qualsiasi cosa ci sia da correggere (anche capitoli vecchi)? :) Lo faccio con piacere! Un bacio da una Nezushina.

    RispondiElimina
  2. ciao a tutti!
    ho da poco finito di vedere l'anime di No.6 e me ne sono letteralmente innamorata!
    scoprire che voi avevate tradotto le novel è stata per me una gioia!!!!
    grazie per il vostro lavoro! le leggerò tutte d'un fiato!
    grazie!
    Kao ^___^

    RispondiElimina
  3. mio dio siete angeli <3 grz per il vostro duro lavoro!!!!!

    RispondiElimina
  4. grazie mille per il vostro lavoro! quando si potranno vedere i nuovi cap? scusate ma sono in astinenza.-.

    RispondiElimina
  5. avete ragione, avevo promesso di lavorarci entro settembre ma non ho ancora avuto tempo... spero di riuscire entro la settimana a tradurre altro, perchè mi sto preparando per iniziare a frequentare l'università e col trasferimento sarà ancora più caotico.... q.q

    RispondiElimina
  6. Ciao, qui sono nuova anche se in realtà è già da un po’ che leggo i capitoli che traduci, volevo semplicemente ringraziarti per tutto il lavoro che fai. Grazie al tuo blog ho potuto leggere e scoprire la bellezza della Novel, anche seni realtà mi ero un po’ rovinata la sorpresa avendo visto prima l’anime.. Che dire, leggendo quello che hai tradotto non ho fatto altro che piangere ed emozionarmi, sentivo di provare la stesse emozioni di Shion e Nezumi, ogni tanto mi sono anche ritrovata a pensare come loro. Generalmente sono una persona insensibile e molto distaccata, non mi lascio travolgere dalle emozioni (sì, sono un po’ come Nezimi da questo punto di vista.. XD), ma questa volta proprio non mi è stato possibile, le lacrime scorrevano senza che io potessi farci nulla e continuavo a chiedermi ‘Perché? Perché deve finire in questo modo? Non è giusto’. Ed arrivata alla fine dell’ultimo volume mi è rimasto dentro al petto un senso di vuoto e tristezza che mi porto dietro da giugno e non riesco a colmare.
    Grazie per tutto il lavoro che hai fatto e grazie per avermi reso possibile leggere le parole dell’Asano e provare tutte queste emozioni. Ho provato anche a leggerla in inglese la Novel, ma trovo che leggere nella nostra madre lingua sia più coinvolgente.

    RispondiElimina
  7. Ciao, non so bene come contattarti, spero che qui leggerai il mio messaggio.
    Ho sempre seguito la novel di No.6 in italiano da te e ti sono molto grata per avercela portata tradotta.
    Non trovando le traduzioni di Beyond e delle Sidestories però, ho contattato 9thAvenue che mi ha dato il permesso di tradurle e ormai sono a buon punto. Infatti ho già pubblicato le due Sidestories e 3 dei 4 capitoli di No.6 Beyond sul mio blog. Ho visto solo ora che anche tu hai intenzione di tradurle/le stai già traducendo e quindi non so bene come comportarmi. Mi sembra di essermi intromessa in un lavoro che stavi già facendo te...
    Sono passata per dirtelo, perché mi sembra più giusto così.
    Fammi sapere cosa ne pensi, che mi sto facendo mille paranoie adesso.
    Ciao!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. tranquilla, anzi, mi risparmi del lavoro visto che sono sommersa di cose da fare e mi sentivo terribilmente in colpa per non essere ancora riuscita a tradurre. Se vuoi, potrei linkare le tue traduzioni dal mio blog, in modo da convogliare a te i lettori che aspettano i capitoli (a me faresti un favore immenso, e daremmo continuità ai due lavori). E ovviamente avresti tutti i crediti. Fammi sapere. Ciao

      Elimina
    2. Per fortuna, mi sento sollevata! Comunque sì, se vuoi linka pure il mio blog (http://karasuto.blogspot.it/), così appunto tutti riusciranno a leggere.
      E sai, hai fatto un lavoro faticosissimo (e decisamente molto apprezzato) con la traduzione dei nove volumi della novel, quindi non ti preoccupare se hai tardato con questi capitoletti! Hai già fatto un gran lavoro! :)
      Ciao.

      Elimina
    3. fatto, generalmente non ho idea di come si crediti una persona, così ho scritto in grassetto che era merito tuo XD, se vuoi che scriva qualcosa di specifico dimmi pure

      Elimina
    4. No, ok, va benissimo così, grazie mille! Ciao :)

      Elimina